1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116
 
Статьи
 



© Эдуард Хуршудян

(д.и.н., востоковед-историк)

О старом названии Алма-Ата (часть III)

1.1.      Об этимологии  слова  алма

Слово яблоко существует во всех индо-европейских (и.-е.)  языках. Для названия яблока и яблони существовало и.е. слово *abel (восстановление Дыбо), *ablu-aplu (восстановление Рона-Тас) может быть реконструирована для и.е. языка (от него нем. Apfel, рус. яблоко, лит. abuolis, лат. топоним  Abella, кельт. avallo, aval). Греки называли яблоко mhlon и яблоню mhlea, по-албански яблоко – mollе, по-латински mаlus "яблоня", а хеттское название – šamalu. Сюда же может быть отнесено санс. amla "кислый". Если сравнить все эти слова, то можно прийти к выводу, что все индоевропейские слова могли быть общего происхождения, если бы исходной формой была  *amal.

В хеттском встречается слово šamlu, которое считается древнее, чем  ablu/aplu. Хеттское  š, как правило, в других и.е. языках выпадает, а сочетание ml, проходя этап развития mpl переходит в  –bl/pl-. Из хеттской формы šamlu образована форма *amlu, которая, возможно, через тохарское посредство появилось в тюркских языках в форме *amla и, наконец, в результате метатезы превратилась в alma. Древнее индоевропейское слово для "яблока" только означает, что яблоко было коренным на своей прародине (индо-европейской прародине). При этом следует отметить, что это слово сохранилось в тюркских языках в форме индо-европейской формы [1]. Известные лингвисты Гамкрелидзе  и  Иванов также придерживаются подобной точки зрения и  восстанавливают индо-европейскую праформу для слова "яблоко" в форме  *amlu и привлекают к этому корню засвидетельствованное  хеттское слово šamalu (Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В., 1984, Индоевропейский язык и индоевропейцы, 639). Однако Дыбо считает, что  хеттское šamalu, очевидно, заимствовано из семито-хамитского языка, поскольку в арабском засвидетельствовано слово samar "плод" [2].

В науке существует мнение о том, что пратюркское название яблока - alma следует относить к тохаризмам – поскольку оно явно заимствовано из какого-то индоевропейского языка, сохраняющего различие между r и l: *alma, крх.-уйг. alma (МК),  - alymla (МК); чув. Ulma (см. СИГТЯ 1997, 145) при ИЕ *amel- 'плодовое дерево, его плод’ (др.-греч.a΄mpelo-s f. `виноградная лоза', герм. *amil- ōn- f. ‘какое-то плодовое дерево', галл. amella` (Gaisblatt' WP I 179), возможно, также хетт. šam(a)lu, лув.nom.-acc. sg. šamluwan-za `яблоко' Иванов–Гамкрелидзе 639–640), > скр. āmra- m. 'дерево манго', иран. *(a)marna- (Стебл.-Кам. НКР 103–104), (> финно-угор. *omarna- > фин. omena, морд. umar SKES 429–430) яблоко',*amru- 'груша' (Стебл.-Кам. НКР 108). Предположительный источник тюркского слова должен был бы выглядеть как *amla "яблоко" – рефлекс и значение, в принципе, возможные для тохарского языка. Термин тохарский (Tocharian or Tokharian) имеет в некотором смысле трудную историю. Он базируется на этнониме  Tokharoi (Greek, Τόχαροι), который использовали греческие историки (e.g. Ptolemy VI, 11, 6). Первое упоминание о тохарах засвидетельствовано для I века до н.э., в произведении Страбона: "Из этих кочевников в особенности получили известность те, которые отняли у греков Бактриану, именно асии, пасианы, тохары и сакараулы, которые переселились из области на другом берегу Яксарта рядом с областью саков и согдианов, занятой саками" [3]. Пласт индоевропейской лексики в тюркских языках занимает значительное место и отражает социально-культурные и хозяйственные связи. Многие названия культурных растений были заимствованы из и.е. лексики- арпа – "ячмень", чавдар – "рожь", бугдай – "пшеница", кендир, кеневир – "конопля".

   1    2    3  Вперед
18 октября 2010      Автор: admin      Просмотров: 13267      

Другие статьи из этой рубрики

Э.Ш. Хуршудян. Путь к премудрости Востока: персидские рукописи в Казахстане

В этом году в Алматы вышла в свет книга "Каталог персидских рукописей" под редакцией известного казахстанского ученого, востоковеда-ираниста доктора Сафара Абдулло. Настоящее издание посвящено описанию рукописей на новоперсидском языке из фондов Нацио­нальной библиотеки Республики Казахстан. Основываясь на тщательном и высоко­профес­сиональном исследовании рукописных памятников из казахстанских собраний, доктор Сафар Абдулло своей работой внес неоценимый вклад в исследование персидской рукописной книги, тем самым, положив начало систематическому изучению персидских рукописей в Казахстане. Это явилось знаменательным событием в казахстанской научной и культурной жизни Казахстана.

Д.А. Аманжолова. Казахское общество в 1-й четверти XX века: проблемы этноидентификации

Формирование национального самосознания казахов определялось рядом факторов внутриэтнического характера и объективными условиями развития казахского общества. Особенно активно этот процесс происходил в XX в. Хотя, как показала в своих исследованиях Н.Е. Бекмаханова, уже в XVIII и особенно в XIX вв. вследствие все более активного втягивания региона в общероссийскую экономику, участия казахов в важнейших военно-политических событиях Российской империи, а также усложнения форм социальной организации, медленного, но неуклонного перехода от кочевых к полукочевым и оседлым формам жизнедеятельности, интенсивного общения казахской элиты и ссыльных представителей русской демократической интеллигенции и др. обстоятельств казахский этнос обретал новое качество развития в рамках мирового сообщества [1].

С.К. Косанбаев Формирование и развитие казахской этнографической науки в 1918 - 1924 гг.

В 1918 г. в Ташкенте по инициативе передовой туркестанской интеллигенции (в т.ч. - и казахской) были открыты Туркестанский народный университет (ТуркНУ) и Туркестанский Восточный институт (ТВИ). В рамках их структуры начали функционировать кафедры казахской этнографии и казахского языка. Лекции на этих кафедрах читал известнsй этнограф и фольклорист, большой знаток культуры казахского этноса А.А.Диваев. Он разработал и издал специальную программу по казахской этнографии. Она была опубликована (вместе с рядом лекций и научных статей автора) в университетских изданиях - газете "Народный Университет" и журнале "Еженедельник Народного Университета".

Е.Б.Абатаев. Юрта – традиционное жилище казахов Южного Алтая

В качестве одного из направлений исследований, разрабатываемых отечественной этнографической наукой, выдвигается изучение специфики этнического развития групп некоренного населения, проживающих за пределами основной территории расселения этноса, в инонациональном окружении. Объектом настоящего исследования является одна из таких локальных групп казахов, проживающих за пределами основной территории расселения своего этноса на Южном Алтае.

К. А. Пищулина и развитие историко-востоковедной науки в Казахстане

В 2009 году исполняется 75 лет со дня рождения и 50 лет научной деятельности видного ученого Республики Казахстан, ведущего историка-медиевиста и востоковеда Клавдии Антоновны Пищулиной. Всю свою научную деятельность К.А. Пищулина посвятила изучению позднесредневековой истории Казахстана и Центральной Азии. Ее появление в казахстанском востоковедении совпало с началом формирования собственной историко-востоковедной школы советского Казахстана в дальнейшее развитие которой она внесла свой личный немалый вклад как профессиональный востоковед – иранист и тюрколог. Многие ее научные открытия дошли до своего читателя через многотомные издания "Истории Казахстана" и "Казахской энциклопедии". В подобных фундаментальных коллективных изданиях зачастую остаются в тени конкретные авторы этих трудов, поскольку это не индивидуальные статьи и монографии, но изложенные в них идеи и мысли быстрее всего получают распространение. Благодаря этим трудам многие научные открытия К.А. Пищулиной получили всеобщее признание и на протяжении многих лет тиражируются в различных изданиях, научных монографиях и статьях, учебниках и учебных пособиях, республиканских и региональных энциклопедиях, справочниках.
 
 
"Центральноазиатский исторический сервер"
1999-2017 © Абдуманапов Рустам
письменность | языкознание | хронология | генеалогия | угол зрения
главная | о проекте 

Вопросы копирования материалов